Кто не с нами, тот против нас

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

«Кто не с нами, тот против нас» — фраза, ставшая популярной в Советской России в первые годы после Октябрьской революции: употребляется в качестве угрозы или предостережения тем, кто занимает нейтральную политическую позицию; выражение зачастую ассоциируется с революционной пропагандой. Первоисточником считаются слова Христа, переданные в Евангелии от Матфея: «Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает» (Мф. 12:30). В англоязычных странах аналогичное выражение (англ. you're either with us, or against us) стало широко известно благодаря президенту США Джорджу Бушу, использовавшему его в 2001 году при объявлении войны против терроризма[1][2][3][4].

Начало распространению в России смысла фразы в контексте революционной борьбы положила написанная в 1862 году Петром Заичневским прокламация «Молодая Россия», в которой содержался призыв к широкому вооружённому восстанию:

«…С полной верою в себя, в свои силы, в сочувствие к нам народа, в славное будущее России, которой вышло на долю первой осуществить великое дело социализма, мы издадим один крик: «в топоры», и тогда... тогда бей императорскую партию, не жалея, как не жалеет она нас теперь, бей на площадях, если эта подлая сволочь осмелится выйти на них, бей в домах, бей в тесных переулках городов, бей на широких улицах столиц, бей по деревням и селам! Помни, что тогда кто будет не с нами, тот будет против; кто против — тот наш враг; а врагов следует истреблять всеми способами.».

А в конце 1905 года поэтом Николаем Минским был сочинён «Гимн рабочих».

Первый куплет песни включал аналогичную фразу в варианте прокламации «Молодая Россия»:

«Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Наша сила, наша воля, наша власть.

В бой последний, как на праздник, снаряжайтесь!

Кто не с нами — тот наш враг, тот должен пасть».

[5][6]

Примечания

  1. Diana Raffman. Unruly Words: A Study of Vague Language. — Oxford University Press, 2014. — С. 58—59. — 241 с. — ISBN 9780199915101. Архивная копия от 28 июля 2020 на Wayback Machine
  2. Brené Brown. Braving the Wilderness: The quest for true belonging and the courage to stand alone. — Ebury Publishing, 2017. — 142 с. — ISBN 9781473555495. Архивная копия от 29 июля 2020 на Wayback Machine
  3. Onder Bakircioglu. Self-Defence in International and Criminal Law: The Doctrine of Imminence. — Routledge, 2011. — С. 201. — 289 с. — ISBN 9781136702747. Архивная копия от 28 июля 2020 на Wayback Machine
  4. T. Klikauer. Seven Management Moralities. — Springer, 2012. — С. 34, 245. — 351 с. — ISBN 9781137032218. Архивная копия от 28 июля 2020 на Wayback Machine
  5. Н. Минский - Гимн рабочих (Пролетарии всех стран, соединяйтесь!..). a-pesni.org. Дата обращения: 18 апреля 2019. Архивировано 4 октября 2018 года.
  6. Тэффи. Моя летопись / сост. Ст. Никоненко. — М.,: Вагриус, 2004. — С. 251. — 384 с. — ISBN 5-475-00013-1.

Литература

  • Кто не с нами, тот против нас // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений: более 4000 статей / Авт-сост. В. В. Серов. — 2-е изд. — М.: Локид-Пресс, 2005. — С. 379. — 880 с. — 2000 экз. — ISBN 5-320-00323-4.
  • Schiappa, Edward (1995). Warranting Assent: Case Studies in Argument Evaluation. State University of New York. p. 25. ISBN 0-7914-2363-8.
  • Walter Sinnott-Armstrong; Robert J. Fogelin (2009). Understanding Arguments: An Introduction to Informal Logic (8th ed.). Cengage Learning. p. 391. ISBN 978-0-495-60395-5.
  • «With us or against us» Economist 385.8555 (11/17/2007): 42.
  • «You’re Either With Us or Against Us» Maclean’s 121.6 (3/10/2008): 23-29.
  • Bially Mattern, Janice. «Why Soft Power Isn’t So Soft: Representational Force and the Sociolinguistic Construction of Attraction in World Politics.» Millennium-Journal of International Studies 33, no. 3 (2005): 583—612.